Présentation
En anglaisRÉSUMÉ
Les environnements virtuels 3D sont utilisés dans de nombreux domaines, avec des usages multiples, du divertissement à l’apprentissage en passant par la conception assistée par ordinateur pour l’industrie. Si leur nombre ne cesse de croître chaque année, un problème récurrent freine leur adoption et leur diffusion. Il est en effet très difficile d’importer des données dans un environnement virtuel autre que celui pour lequel ces données ont été créées. Ceci ralentit la création d’environnements virtuels 3D, augmente leur coût de production et limite leur accès aux utilisateurs. Cet article analyse les raisons de ce manque d’interopérabilité en détaillant les composants de ces environnements et les solutions existantes.
Lire cet article issu d'une ressource documentaire complète, actualisée et validée par des comités scientifiques.
Lire l’articleABSTRACT
3D virtual environments are used in many domains, with applications ranging from entertainment to learning, through computer-aided design for the engineering industry. Even though their number is growing each year, one persistent problem impedes their widespread adoption and distribution: it is very difficult to import data into a virtual environment other than the one it was designed for. This situation raises several other problems that hinder the creation of new virtual environments, increase their production cost and restrict user access. This article analyses the reasons for this lack of interoperability, details the components of a virtual environment, and lists available solutions.
Auteur(s)
-
Rozenn BOUVILLE : Docteur en informatique et ingénieur de recherche - Équipe Hybrid, INSA de Rennes et IRISA, Rennes, France
INTRODUCTION
Les environnements virtuels 3D sont des applications de réalité virtuelle qui ont, au fil des années, gagné en nombre et en diversité d'usages. Cette technologie a en effet trouvé des applications dans divers domaines qui vont du divertissement à des usages professionnels de haute précision. Leur diversité et leur nombre posent un problème pour lequel il n'existe pas de solution universelle : il est impossible de communiquer d'un environnement virtuel à un autre. Il est en effet extrêmement difficile d'échanger des données entre deux environnements virtuels, mais également d'accéder à plusieurs environnements virtuels par l'intermédiaire d'une même application cliente.
Cet état de fait pose de nombreux problèmes qui freinent la diffusion et l'adoption des environnements virtuels 3D :
-
la réutilisation de données. L'impossibilité d'échanger et de partager directement des données d'un environnement virtuel à un autre empêche la réutilisation des données et plus précisément des contenus des environnements virtuels. En effet, bien qu'il existe une offre assez étendue d'outils permettant de produire des contenus 3D, leur manipulation est souvent peu intuitive. Il est donc très intéressant de pouvoir réutiliser des modèles existants car leur réalisation est une tâche coûteuse et consommatrice de temps ;
-
la réutilisation et l'interchangeabilité des composants. Comme il est pratiquement impossible de réutiliser directement des contenus 3D, il en va de même pour les composants logiciels qui permettent de générer l'environnement virtuel. Ceux-ci sont en effet compatibles avec un petit sous-ensemble d'autres composants et de contenus 3D, ce qui limite leur réutilisation pour un autre environnement virtuel. Il est, par conséquent, souvent nécessaire de développer de nouveaux composants pour chaque environnement virtuel, ce qui majore encore leur coût et leur temps de production ;
-
le recours à la conversion. Une solution couramment utilisée pour réutiliser les contenus et les composants consiste à convertir les données utilisées, mais la conversion est souvent synonyme d'erreurs et de pertes de données qui peuvent rendre les contenus convertis inexploitables ;
-
les problèmes de portage. Le manque d'interopérabilité pose aussi problème lorsqu'un environnement virtuel doit être porté sur un autre système (nouveau client ou nouveau terminal) ;
-
les difficultés d'accessibilité. Les environnements virtuels 3D sont généralement accessibles au travers d'une application cliente qui leur est propre. Pour accéder à un autre environnement virtuel, il est nécessaire d'utiliser une autre application cliente.
L'interopérabilité permet de résoudre tous ces problèmes de façon à accroître et à simplifier l'utilisation des environnements virtuels 3D.
La première partie de cet article présente une typologie des environnements virtuels 3D ainsi que les propriétés qui les caractérisent.
La deuxième partie détaille les différents composants des environnements virtuels 3D, les contenus 3D mais aussi les composants logiciels nécessaires à la restitution des contenus.
La troisième partie explique les enjeux de l'interopérabilité et liste les solutions existantes pour les environnements virtuels 3D.
L'objectif de cet article est de présenter aux lecteurs la diversité d'usages et la diversité technologique des environnements virtuels 3D, d'expliquer cette diversité pour enfin exposer les solutions disponibles permettant de pallier les problèmes qu'elle engendre.
KEYWORDS
virtual reality | interoperability | 3D virtual environments
DOI (Digital Object Identifier)
Cet article fait partie de l’offre
Le traitement du signal et ses applications
(160 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Un Parcours Pratique
Opérationnel et didactique, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive
Présentation
3. Rendre interopérables les environnements virtuels 3D
3.1 Définition et enjeux
3.1.1 Qu'est-ce que l'interopérabilité ?
Le terme « interoperability » est apparu en 1977 et vient de la contraction de deux mots ; « inter » mot latin signifiant « entre » et « operability » qui pourrait être traduit par « utilisable ». Le terme anglais « interoperability » a été traduit par interopérabilité mais une traduction plus proche de sa signification originelle serait inter-utilisabilité. C'est une notion que l'on retrouve aujourd'hui dans de nombreuses branches de l'informatique. On dit que deux systèmes sont interopérables lorsque ceux-ci peuvent fonctionner et communiquer ensemble sans qu'il soit nécessaire de modifier l'une ou l'autre des parties au préalable. Il faut faire la distinction entre l'interopérabilité et la compatibilité. L'interopérabilité entre deux systèmes, à l'inverse de la compatibilité, nécessite que ces deux systèmes puissent partager des données ou des ressources sans restriction d'accès. Deux systèmes peuvent être compatibles sans pour autant donner un accès direct à leurs données ou à leurs ressources comme c'est le cas lorsque deux systèmes propriétaires collaborent. Ils peuvent être utilisés conjointement mais une interface bloque l'accès direct à leurs données respectives.
HAUT DE PAGE3.1.2 Enjeux de l'interopérabilité
L'interopérabilité dans le monde de l'informatique est une notion cruciale. Elle est souvent déterminante pour l'adoption d'une nouvelle technologie et est également un gage de pérennité dans un domaine qui évolue extrêmement vite. Le succès du modèle du Web en est un bon exemple car il est en grande partie lié à son interopérabilité. En effet, la capacité du Web à pouvoir être accessible avec n'importe quel navigateur, sur n'importe quelle machine a permis une adoption massive et rapide de cette technologie.
La notion d'interopérabilité est...
TEST DE VALIDATION ET CERTIFICATION CerT.I. :
Cet article vous permet de préparer une certification CerT.I.
Le test de validation des connaissances pour obtenir cette certification de Techniques de l’Ingénieur est disponible dans le module CerT.I.
de Techniques de l’Ingénieur ! Acheter le module
Cet article fait partie de l’offre
Le traitement du signal et ses applications
(160 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Un Parcours Pratique
Opérationnel et didactique, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive
Rendre interopérables les environnements virtuels 3D
BIBLIOGRAPHIE
-
(1) - HEILIG (M.L.) - Sensorama simulator. - US Patent (1962).
-
(2) - CRUZ-NEIRA (C.), SANDIN (D.J.), DeFANTI (T.A.), KENYON (R.V.), HART (J.C.) - The CAVE : audio visual experience automatic virtual environment. - Commun ACM, 35(6), p. 64-72 (1992).
-
(3) - BARTLE (R.A.) - Designing virtual worlds. - New Riders (2004).
-
(4) - FUCHS (P.), MOREAU (G.) 74 auteurs - Le Traité de la réalité virtuelle. - Troisième édition, 4 volumes, « L'Homme et l'environnement virtuel », « Interfaçage, immersion et interaction en environnement virtuel », « Les outils et les modèles informatiques des environnements virtuels » et « Les applications de la réalité virtuelle ». Les Presses des Mines, ISBN 2-911762-62-2, 63-0, 64-9 et 65-7, fév. 2006.
-
(5) - STEPHENSON (N.) - * - Le samouraï virtuel.
-
...
DANS NOS BASES DOCUMENTAIRES
-
Perception de l"espace et immersion – Perception audiovisuelle et réalité virtuelle.
X3D http://www.web3d.org/standards
WebGL https://www.khronos.org/webgl/
NVIDIA http://www.nvidia.fr
KZero Worldwide http://www.kzero.co.uk/
HAUT DE PAGE
MEPG-V : ISO/IEC 23005
HAUT DE PAGE3 Données statistiques et économiques
KZero Worldwide http://www.kzero.co.uk/
HAUT DE PAGECet article fait partie de l’offre
Le traitement du signal et ses applications
(160 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Un Parcours Pratique
Opérationnel et didactique, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive
QUIZ ET TEST DE VALIDATION PRÉSENTS DANS CET ARTICLE
1/ Quiz d'entraînement
Entraînez vous autant que vous le voulez avec les quiz d'entraînement.
2/ Test de validation
Lorsque vous êtes prêt, vous passez le test de validation. Vous avez deux passages possibles dans un laps de temps de 30 jours.
Entre les deux essais, vous pouvez consulter l’article et réutiliser les quiz d'entraînement pour progresser. L’attestation vous est délivrée pour un score minimum de 70 %.
Cet article fait partie de l’offre
Le traitement du signal et ses applications
(160 articles en ce moment)
Cette offre vous donne accès à :
Une base complète d’articles
Actualisée et enrichie d’articles validés par nos comités scientifiques
Des services
Un ensemble d'outils exclusifs en complément des ressources
Un Parcours Pratique
Opérationnel et didactique, pour garantir l'acquisition des compétences transverses
Doc & Quiz
Des articles interactifs avec des quiz, pour une lecture constructive